

As the world becomes more and more connected, businesses are looking for ways to tap into new international markets. One way to do this is by translating their website into new languages. However, simply translating the text on a website is not enough – it’s important to take into account the cultural differences between various regions.
One of the best ways to reach out to the growing global market is to use website localization services. Currently, there are 4.6 billion daily internet users who only speak 25 percent English. Additionally, over half of all searches on Google are conducted in languages other than English. Business is not about English speakers only anymore.
Nika Translation & Interpretation Services
Professional Translation Services

Do you speak your audience’s language?
Did you know that more than 50% of people only buy online if they can read the description of products and services in their own language? Did you know that with just 10 languages* you could reach 75% of Internet users? We’ll help you reach your audience. (*) The 10 most spoken languages on the Internet are: English, Chinese, Spanish, Japanese, Portuguese, German, Arabic, French, Russian, and Korean.
Website translation services: culture and language
Let our professional translators not just translate your website and make your blog to be available in different languages and besides of it we will adapt the content to the target culture so your customers will feel right at home. We offer website translation services thanks our team of professionals with over 5 year’s experience. The international market awaits you.
What’s the Difference between Translation and Localization?
Our web localization services
You have an wonderful website, with the newest technology and stunning content. Thats realy good! But… there is huge amount of potential customers in many countries of the world who are missing out on everything you have to offer because your website doesn’t speak their language.
So we will help you:
to reach more potential customers by speaking their language
to adapt to the local market your translated website
to significantly increase your website’s traffic
to gain a return on your investment by earning more sales
to get all updates translated in just a few hours
Wth machine translations, all you’ll get is users who don’t understand anything and so they leave your website in seconds. It’s not worth it. You need a human website translation, done by professional website translators who speak the language of your customers, know the local market perfectly and know how to get your message out to the international market. Let us help you to reach your target audience through the knowledge not just of their language, but also of their culture and customs.
Also we offer our international SEO translation services.
Why Localize your Website?
Increase Reach and Improve Digital Experiences
Making a good first impression is critical, especially when dealing with international customers. Everyone prefers to read their native language. Localization will help you to catch and keep the attention of new customers in markets across the globe.
Reduce Risk and Establish Credibility
A fully localized website helps establish your brand's credibility in your target markets. Quality multilingual content effectively reduces any customer misunderstandings and misrepresentation of your brand overseas.
Grow your Global Sales
The ultimate goal of website localization is to increase sales. According to "Can't Read, Won't Buy – B2B" from CSA Research (September 2020), 70% of users will not buy software that does not have a local version. As a result, the return on investment for website localization is huge. A solid international strategy with high quality translations can make all the difference to your profit margin.